My Russian writings.

Discussion in 'Language Learning Logs & Super Challenges' started by Big_Dog, Aug 28, 2014.

  1. Big_Dog

    Big_Dog Administrator Staff Member

    Joined:
    Jan 11, 2014
    Messages:
    1,039
    Native Language:
    English
    Advanced Languages:
    Spanish
    Intermediate Languages:
    French, Japanese, Mandarin, Russian, Swahili, Thai
    Basic Languages:
    Korean
    Text 59

    Ещё раз: ежедневные задачи.

    Каждый день я встаю примерно пол девятого утра, иду в туалет, чищу зубы и умываюсь. Затем я открываю занавески и стою вне квартиры на балконе. Обычно пью горячую воду и включаю компьютер. Каждый день я изучаю русский язык плюс ещё один другой язык. Почти всегда говорю с репетитором русского языка в десять часов утра, поэтому пробую искать партнёра, чтобы успеть поговорить на другом языке до десяти часов. Мы с партнёром говорим пятнадцать минут на другом языке и пятнадцать минут на английском. Если всё ещё есть время перед русским уроком, я учу словарные карточки. После урока я смотрю русские новости на Первом канале.
    Marine likes this.
  2. Big_Dog

    Big_Dog Administrator Staff Member

    Joined:
    Jan 11, 2014
    Messages:
    1,039
    Native Language:
    English
    Advanced Languages:
    Spanish
    Intermediate Languages:
    French, Japanese, Mandarin, Russian, Swahili, Thai
    Basic Languages:
    Korean
    Text 60

    Бекон с яйцами.

    Согласно моему новому рациону, я ем только два раза в день через восемь часов. Поэтому во время приёмов пищи я очень голодный и ем большие порции. Моё любимое блюдо - бекон с яйцами. Сначала кипячу два стакана воды в кастрюле и добавляю один стакан риса. Варю в течение двадцати двух минут. В то же время варю морковь и горох в другой кастрюле в течение десяти минут. Пока рис варится, я кладу два куска бекона в сковороду. Пока бекон жарится, кладу три яйца в миску и добавляю несколько маленьких кусочков сыра. Смешиваю яйца с сыром и выливаю их в сковороду с беконом. Когда яйца готовы, обычно рис всё ещё не сварился, но морковь и горох готовы. Когда рис готов я выкладываю его на тарелку, добавляю масло, бекон, горох, морковь и соль. Очень вкусно!
    Marine likes this.
  3. Marine

    Marine Active Member VIP member

    Joined:
    Dec 18, 2014
    Messages:
    88
    Native Language:
    French
    Intermediate Languages:
    English
    Basic Languages:
    Russian
    Мям-мям, нам нужна тема о кухне с фотографиями :)
  4. Big_Dog

    Big_Dog Administrator Staff Member

    Joined:
    Jan 11, 2014
    Messages:
    1,039
    Native Language:
    English
    Advanced Languages:
    Spanish
    Intermediate Languages:
    French, Japanese, Mandarin, Russian, Swahili, Thai
    Basic Languages:
    Korean
    Хорошая идея!
  5. Big_Dog

    Big_Dog Administrator Staff Member

    Joined:
    Jan 11, 2014
    Messages:
    1,039
    Native Language:
    English
    Advanced Languages:
    Spanish
    Intermediate Languages:
    French, Japanese, Mandarin, Russian, Swahili, Thai
    Basic Languages:
    Korean
    Text 61

    Боль в спине.

    Сегодня трудно писать, потому что у меня болит спина. Когда я был молодым, упал с качелей из большой высоты и ударился спиной о корень дерева. После этого нижняя часть спины сильно болела в течение шести месяцев. В это время я часто ходил к костоправу. Он мне помог, и после шести месяцев я чувствовал себя лучше. Но иногда у меня спина болела. Поэтому я решил растягивать её каждый день и заниматься брюшным прессом. Теперь она лучше, но два или три раза в году у меня болит спина. Мой отец сказал, что есть хорошая книга о боли в спине. Он тоже сказал, что если я прочитаю эту книгу, моя спина очень быстро вылечится. Я заказал книгу.
  6. Big_Dog

    Big_Dog Administrator Staff Member

    Joined:
    Jan 11, 2014
    Messages:
    1,039
    Native Language:
    English
    Advanced Languages:
    Spanish
    Intermediate Languages:
    French, Japanese, Mandarin, Russian, Swahili, Thai
    Basic Languages:
    Korean
    Text 62

    Платана.

    О чём вы думаете, когда слышете слово «платано»? О дереве? Я думаю о больших бананах. Платано больше чем настоящий банан, менее сладкий, и его нужно варить, чтобы есть. В это время я соблюдаю особенный вариант палео диеты. Изобретатели диеты говорят, что каждый день мне надо есть два стакана крахмала из особых источников. Таких источников мало, и я устал от картошки, поэтому вчера приготовил платана. Сначала я их помыл и разрезал на три куска. Я положил куски в кастрюлю с водой и варил в течение двадцати пяти минут. Затем я выбросил кожуру и сделал из них пюре с помощью ложки. К сожалению, внутренняя часть была немного сухой. В следующий раз я буду варить их дольше.
    Last edited: Jan 26, 2015
  7. Big_Dog

    Big_Dog Administrator Staff Member

    Joined:
    Jan 11, 2014
    Messages:
    1,039
    Native Language:
    English
    Advanced Languages:
    Spanish
    Intermediate Languages:
    French, Japanese, Mandarin, Russian, Swahili, Thai
    Basic Languages:
    Korean
    Text 63

    Первый шаг для изучении языков.

    Я полиглот-любитель, и мой метод изучения языков состоит из трёх шагов. Мои китайские собеседники часто задают мне вопрос: «Как ты смог добиться такого хорошего уровня произношения?» Я добился этого, потому что я соблюдал этот первый шаг: выучил произношение и алфавит в одно и то же время. В китайском языке нет алфавита, а есть иероглифы. Изучение иероглифов занимает много времени, поэтому в начале я изучал пиньинь вместо алфавита. Есть много бесплатных таблиц пиньиня в интернете, у которых есть аудио, для изучения китайского языка. После того как я выучил таблицу, взял аудиокурс, который называется «Pimsleur». Pimsleur – очень хороший курс для изучения произношения языка на уровне предложений.
  8. Big_Dog

    Big_Dog Administrator Staff Member

    Joined:
    Jan 11, 2014
    Messages:
    1,039
    Native Language:
    English
    Advanced Languages:
    Spanish
    Intermediate Languages:
    French, Japanese, Mandarin, Russian, Swahili, Thai
    Basic Languages:
    Korean
    Text 64

    Второй шаг изучения языков.

    Когда первый шаг закончен, у меня хороший уровень знания произношения и алфавита. Если я буду продолжать без этого навыка, наверно приобрету плохие привычки, потому что каждый раз, когда говорю, укрепляется неправильное произношение. Поэтому очень важно закончить первый шаг до второго шага. Второй шаг состоит из изучения разговора, аудирования, письма, чтения, грамматики и пополнения словарного запаса. Этот шаг очень большой; занимает много времени. Из-за этого, мой метод не очень популярный. У кого есть достаточно времени изучать так много? Хороший вопрос. Но у меня есть время, и я хотел спроектировать самый эффективный метод для себя. Этот шаг очень эффективный из-за синергетических преимуществ из изучения всех навыков в одно и то же время.
  9. Big_Dog

    Big_Dog Administrator Staff Member

    Joined:
    Jan 11, 2014
    Messages:
    1,039
    Native Language:
    English
    Advanced Languages:
    Spanish
    Intermediate Languages:
    French, Japanese, Mandarin, Russian, Swahili, Thai
    Basic Languages:
    Korean
    Text 65

    Третий и последний шаг в изучении языков.

    (На заметку: цель этих записей - улучшить свою речь. Я стараюсь писать так, как я говорю, и избегать книжных конструкций.)

    После того как второй шаг закончен, я рад, потому что в это время фокус поменяется от изучения к использованию. Третий шаг очень простой – используйте язык очень много. Говорите с друзьями, читайте книги, смотрите телевизор, пишите эссе, и так далее. Конечно можете изучать если вы хотите, например, если забудете грамматический пункт, но большую часть времени должны будете использовать язык. Этот шаг обычно занимает много времени. Цель этого метода – добиться уровня С1. Что вы сможете сделать на уровне С1? Для аудирования - сможете понять фильмы, телепередачи и людей, когда они разговаривают друг с другом. Это гораздо более высокий уровень аудирования, чем уровень, который вам нужен, чтобы говорить с одним собеседником. Говорят, что требуется по крайней мере 1500 часов, чтобы добиться этого уровня аудирования.
  10. Big_Dog

    Big_Dog Administrator Staff Member

    Joined:
    Jan 11, 2014
    Messages:
    1,039
    Native Language:
    English
    Advanced Languages:
    Spanish
    Intermediate Languages:
    French, Japanese, Mandarin, Russian, Swahili, Thai
    Basic Languages:
    Korean
    Text 66

    Дом в Юте.

    Семь лет назад мы с тремя партнёрами купили большой дом около лыжного курорта в Юте. Цель бизнеса – сдавать дом в аренду, вырученные деньги использовать для погашения ипотеки, и, наконец, продать дом и получить прибыль. После того как мы купили дом один из партнёров, который также был нашим руководителем, сказал, что нам надо получить вторую ипотеку, чтобы купить мебель. Я был против, потому что ненавижу платить проценты в банк. Из-за этого я одолжил партнёрам достаточно денег для мебели. Каждый год мы несли убытки. Три года назад руководитель стал банкротом. После этого только трое из нас могли платить убыток. Ситуация была очень страшная для нас. Обанкротившийся руководитель и другой партнёр, который был другом, а теперь врагом, сказали, что не хотят возвращать обратно мои деньги.
  11. Big_Dog

    Big_Dog Administrator Staff Member

    Joined:
    Jan 11, 2014
    Messages:
    1,039
    Native Language:
    English
    Advanced Languages:
    Spanish
    Intermediate Languages:
    French, Japanese, Mandarin, Russian, Swahili, Thai
    Basic Languages:
    Korean
    Text 67

    Мой дедушка.

    На самом деле мои родные дедушки умерли много лет назад. Я рассказываю об отце моей мачехи. Ему восемьдесят пять лет. Раньше он жил в Калифорнии но два года назад его жена умерла и теперь он живёт недалеко от мачехи. У него почти нет друзей, как и у меня, поэтому иногда мы с ним обедаем вместе. Две недели назад мы встретились в итальянском ресторане. Он сказал, что у него грыжа, и ему нужна операция. Мачеха сказала ему, что если не сильно болит, будет лучше обойтись без операции. Но он всё равно решил, что будет делать эту операцию. Я не понял почему, но подумал и спросил, может ли он заниматся сексом. Он ответил, что это возможно, но сейчас из-за грыжи очень трудно. Теперь понимаю, почему он хочет операцию.
  12. Big_Dog

    Big_Dog Administrator Staff Member

    Joined:
    Jan 11, 2014
    Messages:
    1,039
    Native Language:
    English
    Advanced Languages:
    Spanish
    Intermediate Languages:
    French, Japanese, Mandarin, Russian, Swahili, Thai
    Basic Languages:
    Korean
    Text 68

    Мир-Кольцо.

    Три года назад я посмотрел по телевизору фильм, который мне очень понравился. Я не помню его название, но это был хороший научно-фантастический фильм. Месяц спустя я прочитал обзор об этом фильме. Обзор был очень критическим, поэтому я удивился. Критик чувствовал разочарование, потому что, по его словам, книга, которая называется «Мир-Кольцо», была намного лучше, чем фильм. Я тоже удивился, что название фильма было не «Мир-Кольцо». Этот роман – классическая научно-фантастическая книга, которую многие из моих старых друзей давно прочитали. Почему название фильма другое? Потому что «Мир-Кольцо» - один роман из многокнижной серии. Я собираюсь прочитать все.
  13. Big_Dog

    Big_Dog Administrator Staff Member

    Joined:
    Jan 11, 2014
    Messages:
    1,039
    Native Language:
    English
    Advanced Languages:
    Spanish
    Intermediate Languages:
    French, Japanese, Mandarin, Russian, Swahili, Thai
    Basic Languages:
    Korean
    Text 69

    Трудный разговор.

    Это произошло на прошлой неделе, когда мне нужен был ещё один час уроков, чтобы добиться моей еженедельной цели – три с половиной часа уроков русского языка в неделю. Урок должен был начаться в десять часов, а в девять часов я хотел поговорить на китайском. Я хотел обменять китайский язык за английский, но мой партнёр попросила разговаривать на русском вместо английского. Я был в шоке, потому что она была китаянка, но я согласился. Мы с ней разговаривали пятнадцать минут на китайском, а затем начали говорить на русском. В начале она говорила очень хорошо, но через десять минут её произношение стало сложно понимать. Её ударение и интонация были прекрасные, но она часто путала гласные и согласные. После того как разговор закончился, мы встретились с русском репетитором. Она была очень строгой, поэтому я прекратил урок на пятнадцать минут раньше, поскольку мы с китаянкой уже разговаривали пятнадцать минут.
  14. Big_Dog

    Big_Dog Administrator Staff Member

    Joined:
    Jan 11, 2014
    Messages:
    1,039
    Native Language:
    English
    Advanced Languages:
    Spanish
    Intermediate Languages:
    French, Japanese, Mandarin, Russian, Swahili, Thai
    Basic Languages:
    Korean
    Text 70

    Случайная глупость.

    Я не знал, о чём написать, поэтому буду использовать старый список словарного запаса, чтобы написать глупую историю. (список – подмосковной, одинокий, чужой, новостройка, испугал, догадался, вращался, голая, накрывать, Прекрати!, трусостью, холостяк)

    Мой друг жил в подмосковной деревне. Он был одинокий, потому что временно жил в чужой новостройке. Вдруг что-то неожиданно произошло, он даже не понял сразу, что именно. Он услышал громкий крик из соседней квартиры, и его испугал. После того как он безуспешно попытался догадался что это было, он услышал стук в дверь. Он повернулся, чтобы увидеть как открылась дверь, и голая соседка вошла в квартиру! Мой друг был удивлён. Он не знал её, и не понял, почему она начала накрывать на стол. «Прекрати!» он крикнул. Она ответила: «Я даже не знала, что могут существовать люди с такой трусостью. Ты не холостяка? Не хочешь меня?»
  15. Big_Dog

    Big_Dog Administrator Staff Member

    Joined:
    Jan 11, 2014
    Messages:
    1,039
    Native Language:
    English
    Advanced Languages:
    Spanish
    Intermediate Languages:
    French, Japanese, Mandarin, Russian, Swahili, Thai
    Basic Languages:
    Korean
    Text 71

    Отпуск от стресса.

    У меня сегодня сильный стресс из-за переговоров с партнёрами по бизнесу. Очень жаль, что сейчас зима. Если бы было лето, я бы отдохнул от стресса. Летом, когда чувствую стресс, я езжу к озеру на велосипеде. Это занимает примерно тридцать пять минут. После этого я плаваю в озере ещё тридцать минут. Если у меня сильный стресс, я переплываю озеро и возвращаюсь обратно. Затем еду на велосипеде домой. Иногда я ем мороженое, потому что оно помогает мне забыть все мои проблемы. Но сейчас зима, погода холодная, я не могу плавать и не хочу есть мороженое. Мне нужно просто перестать беспокоиться и взять себя в руки.
  16. pensulo

    pensulo Member VIP member

    Joined:
    Aug 30, 2014
    Messages:
    68
    Native Language:
    English
    Basic Languages:
    Serbo_Croatian
    You've got pretty clean writing there for someone who wasn't brought up writing cyrillic - I'm quite impressed (based on the picture in your first post). I find it interesting as well that I can pick up some of the Russian in your writings (but nowhere near enough to understand exactly what's going on). I am somewhat tempted to start Russian once my skills have vastly improved in Serbian.

    I was curious (sorry if I am detracting away from the focus of this thread) at how would you rate your Russian compared to your other intermediate languages?
  17. Big_Dog

    Big_Dog Administrator Staff Member

    Joined:
    Jan 11, 2014
    Messages:
    1,039
    Native Language:
    English
    Advanced Languages:
    Spanish
    Intermediate Languages:
    French, Japanese, Mandarin, Russian, Swahili, Thai
    Basic Languages:
    Korean
    Thai, Russian and Japanese are all B2; French and Mandarin B1.
    pensulo likes this.
  18. Big_Dog

    Big_Dog Administrator Staff Member

    Joined:
    Jan 11, 2014
    Messages:
    1,039
    Native Language:
    English
    Advanced Languages:
    Spanish
    Intermediate Languages:
    French, Japanese, Mandarin, Russian, Swahili, Thai
    Basic Languages:
    Korean
    Text 72

    Какой сюрприз!

    Я не понял, почему переговоры с деловыми партнёрами закончились так быстро и без проблем. Раньше мы с партнёрами всегда спорили, а теперь, когда мы почти готовы подписать контракт по продаже моих акций, они молчат. Поэтому я подумал, что здесь что-то не так, и решил увидеть самые новые финансовые отчёты. Мой бухгалтер использовал отчёты семимесячной давности, чтобы оценить компанию. Он сказал, что они были достаточно свежие для этого. Но на самом деле он был неправ. Новые отчёты показали, что стоимость моих акций почти вдвое больше чем он посчитал. Я рад, что ценность акций больше чем раньше, но сержусь, что бухгалтер так плохо поработал.
  19. Big_Dog

    Big_Dog Administrator Staff Member

    Joined:
    Jan 11, 2014
    Messages:
    1,039
    Native Language:
    English
    Advanced Languages:
    Spanish
    Intermediate Languages:
    French, Japanese, Mandarin, Russian, Swahili, Thai
    Basic Languages:
    Korean
    Text 73

    Я хочу путешествовать.

    Из-за безуспешных переговоров с моими деловыми партнёрами, теперь я знаю, что невозможно продать мои акции. Поэтому у меня больше нет причины сидеть дома. Наконец-то я могу путешествовать. На самом деле я должен буду ждать получения формального отказа от покупки моих акций от партнёров. И мне надо заплатить налоги. Я только что продал акции двух других компаний, и жду, чтобы получить их, чтобы заплатить последние счёты здесь. Но это всё; я могу планировать большую, длинную поездку в Россию, Японию, Тайвань и Таиланд. Если я всё запланирую сейчас, я смогу уехать через месяц. И у меня будет достаточно времени, чтобы решить все задачи до поездки.
  20. neofight78

    neofight78 Member VIP member

    Joined:
    Sep 25, 2014
    Messages:
    46
    Native Language:
    English
    Intermediate Languages:
    Russian
    I'm interesting in increasing the writing component to my studies. When I took TRKI-1 last summer writing was my weakest result. I very rarely practice it as I find it time consuming and the other components of my study don't leave much time for it.

    I'm thinking that it's perhaps time to redress the balance and start scaling back some of my other learning activities to allow my writing skills to catch up. Obviously you've detailed your process here, but I'm interested to know how best to maximise the return on the effort spent. For example how do you balance the time spent on writing new stuff versus studying corrections? Obviously I could copy your process, but have you any tips on maximising the returns on it?

Share This Page