After an initial starting list of options, is there any reason this thread can't serve for future requests to add new ones, which could be done as needed, instead of trying to cover every eventuality at the outset?
My guess is that the policy is ask and you shall receive. As for Ojibwe, if I recall, Big Dog has a soft spot in his heart for that language.
I tried to include the major ones in the beginning. Since then, I've been adding smaller ones that people here are actually studying. Do you have any that you want to add? paranday?
Well, Galician and Ojibwe would be nice, but that's because I speak one of them and am studying the other one. R. ==
I think you should also add Picard. I've no intention of studying it, but Jean-Luc would be mighty impressed.
Doing some quick research, I found that Picard, one of the Langues d'oil family of French dialects, has no official status in France. And because France did not ratify the European Charter for Regional or Minority Languages, Picard also has no protection in Europe. I could well imagine that France might be outraged at polydog's unilateral recognition of Picard. Does polydog really want to pick a fight with a nuclear power? And think of the other possible consequences. Before you know it, every ragamuffin sub-dialect in the world will be seeking asylum in polydog. How will they all be clothed, fed and sheltered?
Here are some infos about Picard, which is called ch'ti as well: http://www.chti.org/chti/ PS I alwasy thought that it's the same, but now Ive read on the website that ch'ti is a picard's dialect. (I come from the other side of Wallonia, south east). When we hear this word we think of Calais and those western locations. Here, you can listen ch'ti http://www.chti.org/chti/poesies/media/noupatois.mp3
Now you've done got me curious. The wiki article says there's a body of literature in Picard, but I can't find any except their linked poem.
You can see some ch'ti poems here http://www.chti.org/chti/poesies/index.php?PHPSESSID=7f296fab5a46022837842b295e0382fe and songs here http://www.chti.org/chti/chansons/index.php Other picard website about the language here http://www.encyclopedie.picardie.fr/-Presence-.html Here is a website about picard http://www.agencepourlepicard.fr/ Some more picard songs http://lanchron.fr/canchons.htm and here you can listen them http://lanchron.fr/bal.htm#cant Some more infos http://lanchron.fr/MoyPic.htm
Are you from Brittany? I'm from Wallonia but I don't speak Walon... although I can understand it. In my village and region nobody speak it since about one or two generations. But many street signs are bilingual.
No, I'm not breton (pure parisian guy), but a part of my family is from Brittany and I have spent all my summer holidays there, when I was a child. I remember my grand-grand-parents were speaking breton in their home. Let's say it's a little nostalgy that pushes me in that attempt. I like the language, it's really 'down to earth" and at the same time full of funny expressions, and as it's a celtic language, the grammar features some interesting things not present in the slavic, or romance languages. On the whole, I like it a lot.