Discussion in 'Translations and Tattoos' started by Big_Dog, Jun 28, 2014.
This thread is for tatoos in foreign languages that weren't well thought out.
I was waiting for a ferry once, and there was a whole swarm of other cyclists waiting to get on. I spotted a tattoo on someone's leg with the Iron Man logo and some French. I kept watching and waiting for him to turn round so I could see the rest of it. I wasn't disappointed.
"La vie est plus queue respirer."
I suspect autocorrect was to blame.
Wonder what kind of tail he had in mind ?
If it was a tail. Sounds like *rse-breathing to me. Life is more @rse-breathing.
I guy I use to work with was half russian and had some phrase tattooed across his arm. serbian cyrillic is different to russian, but a lot of the letters are the same so while I couldn't read all of it (let alone understand it) I noticed a few of the characters were mirrored. I don't think I ever ended up telling him though since it seemed to mean a lot to him.
Separate names with a comma.