Ok well, I'm often enough straying into other languages that it's time to make a multiligual log. Italian: After previewing the vocab for FSI programatic, I looked at the course itself and discovered that there are no dialogs until 2/3 of the way through and there are no English translations to go with it. This is unfortunate because this is almost the only thing I use from languages courses to practice listening. It looks like you could use this course to get a doctorate in Italian sounds French: There was a phrase in 20000 leagues under the seas that was not translated in English. The phrase is something like "the goose was laying all different colors of eggs" meaning that the rumors were highly variant. I don't know if this is a French idiom or if it was a creation of the author. Cebuano: not really the language per se, but I wanted to get a jeep to BPI, and the driver did not understand me for some reason. BPI! BPI! They finaly got it and repeated it, I guess, with a slightly different rythm.